|
This article is an outline of the grammar of Lingua Franca Nova, a proposed international auxiliary language originally created by C. George Boeree and elaborated by the members of the LFN community. LFN has an analytic grammar and resembles the grammars of languages such as the Haitian Creole, Papiamento, and Afrikaans. On the other hand, it uses a vocabulary drawn from several modern romance languages - Portuguese, Spanish, Catalan, French, and Italian.〔Harrison, Richard H. (2008) ''Lingua Franca Nova.'' Invented Languages, 1, pp. 30 –33.〕〔Fisahn, Stefan (2005) ''Plansprache: Lingua Franca Nova.'' Contraste, 244, p. 12.〕 Complete grammars are available in English, French, Esperanto, and LFN.〔(LFN Grammar )〕 ==Word order== LFN has a strict word order.〔〔 The general word order is: :''subject noun phrase'' — ''verb phrase'' (— ''object noun phrase'') ::''Joan core'' — "John runs" ::''Maria oia Joan'' — "Maria hears John" A noun phrase has this order: : (''determiners'' —) (''quantifiers'' —) ''noun'' (— ''adjectives'') ::''La tre omes grande...'' — "The three large men..." ::''La multe femes peti...'' — "The many small women..." A verb phrase has this order: : (''tense/mood'' —) (''leading verb'' —) ''verb'' (— ''adverb'') ::''...ia nesesa come rapida'' — "...needed to eat quickly..." ::''...va debe come lente'' — "...will have to eat slowly..." A prepositional phrase generally follows what it modifies, and has this order: : ''preposition'' — ''noun phrase'' ::''...en la cosina'' — "...in the kitchen" ::''...pos medianote'' — "...after midnight" 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Lingua Franca Nova grammar」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|